红门画廊将在5月下旬举行联展:《个性——来自北京以外的新艺术》,本次展览将从5月23日开始至6月30日结束。本次展览将是一个以来自北京以外多个不同地区的艺术新秀为特色的联展。参展作品的创作媒介也很广泛,其中包括当代水墨,新媒体, 影像,油画和拼贴。
参展艺术家中的大多数对北京的艺术环境都比较陌生。对他们中的大多数人来说,这将是他们首次参与比较重要的展览。红门画廊希望通过这些具有特色的艺术家及他们的作品来展示中国当代艺术新生代的创作方向。
来自贵州的张露露主要进行油画创作,现在仍是四川美院的一名学生。她用富有韵律的简约风格和令人惊讶的生动而活泼的色调创造着充满浓烈心理景象的世界。来自重庆的郝量,将精湛的传统国画水墨技巧与宋代肖像绘画和都铎与伊丽莎白时期的绘画技巧混合在一起,带给观者令人惊奇的视觉感受。
参展的其他艺术家还包括陈皎,唐雪婷以及将其表演艺术作品展示于LED屏幕的上海艺术家群体-六岛。近期个展获得巨大成功的重庆新生代艺术家解国平,也将为本次联展带来他的作品。
《个性——来自北京以外的新艺术》将于2009年5月23日至6月30日在东便门角楼红门画廊举行。
BEIJING May 8, 2009—Red Gate Gallery will run the show, Individual: New Art from Beyond Beijing until the end of June. The exhibition is a group show featuring new artists from diverse regions of China outside the capital. The works also span a wide range of media including contemporary ink, LED, video, oil painting, and collage.
Most of the artists are completely new to the Beijing scene. For many, this is their first major exhibition. Red Gate Gallery is featuring these artists with the hope of demonstrating the direction of a new generation of Chinese contemporary artists.
Zhang Lulu, originally from Guizhou, is still a student at the Sichuan Fine Arts Institute and works primarily with oil paint. She creates psychologically intense genre scenes of the world around her with lyrical simplicity and a strikingly vivid palette. Hao Liang, from Chongqing, blends his technical virtuosity in Chinese ink with a macabre vision that intermingles Song Dynasty portraiture with Tudor and Elizabethan imagery.
Other artists include Chen Jiao, Tang Xueting and a Shanghai artists’ collective, Liu Dao that animates their performance art pieces in LED display. Xie Guoping, whose recent solo exhibition saw tremendous success and acclaim, will also be contributing work to Individual.
The show runs from May 23 to June 30 2009 at the Dongbianmen Watchtower.