动静如水-德韩艺术家驻场创作展
You Got to be Like Water - Germany and South Korea Artist in Residence Creative Exhibition
展览开幕Exhibition Opening Ceremony:
2009年1月11日(星期日),下午三时
3:00pm, Sunday, 11 January 2009
展期Exhibition Period:
2009年1月11日至2月8日
11 January to 8 February 2009
工作坊 Workshop:
2009年1月12日至17日 下午六时半至九时半
6:30pm - 9:30pm 12 to 18 January 2009
语言,这媒体可藏身我们周围,引发不同的联想甚至误解。在人类的想象力发展史上,从未存在像现在这么多的语言,有如各种影像和音乐般丰富多采。
展览的标题源自偶像李小龙的一句话,当他被问道如何成为一名武术高手时的名言:"动静如水"。
我们打算营造出一张路线图,图像的设计代表了一种有秩序的系统,包括了:身份、个性、偶像、特征、方法、风格、材质等,它们互相联系,以某种松散的堆砌方式,漂亮地把生活与艺术分开。我们想有意识地将各种材料和不同的概念互相交错成隐喻形状。
这次展览将展示我们置身陌生土地上重建的个人风格创作。
Language insinuates itself everywhere, initiating all kinds of metaphorical readings and misreadings. In the natural history of mankind's imagination, never have so much language, imagery and music been transmitted as today.
The title is a quote from an interview of Bruce Lee in which he was asked how to become a martial arts champion.
We intend to build a schematic route of drawings. These drawings are schemes representing a training system of identities, personalities, idols, characteristics, methods, styles, textures and so on, their interconnectedness, in a lose form of a brick braking competitions set-up, separating life and art beautifully. We will exhibit a willingness to employ all kinds of materials to warp each others meaning into metaphorical status. The show will represent how to become an individual in this foreign territory to which we have been misplaced.
策展人curator:李锐奋 Frank Lei
主办 / Organization:
婆仔屋艺术空间 / Old Ladies' House Art Space
赞助 / Sponsor:
澳门特区政府民政总署/ IACM
澳门基金会/ FUNDAÇÃO MACAU
地点 / Venue:
牛房仓库 / Ox Warehouse
澳门美副将大马路与罅些喇提督大马路交界
No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau
开放时间 / Opening time:
(12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)
巴士路线 / Bus Line :
1,1A,3,3A,4,5,6,7,8,8A,9,9A,16,17,23,25,26,26A,28C,32,33,34
查询 / For enquiry:
28530026 (12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)
传真 / Fax:28533047
电邮 / E–mail:oxwarehouse@gmail.com
网址 / Website:http://oxwarehouse.blogspot.com
何谓装置?点解要做装置?
—德、韩驻场艺术家创作工作坊
尽管装置艺术这门甚为"流行"的艺术表现形式降临澳门也有近十年历史,但人们对它的认识似乎仍然一知半解,常见一些所谓的"装置"作品不过是不同对象的堆砌、拼贴、组合,但尚未能令观众产生丰富的联想或感受。这次牛房请来两位经验丰富的艺术家来澳门驻场创作,并举办创作工作坊,主要希望将他们的宝贵创作经验拿出来与大家分享,同时亦希望本地对艺术创作有兴趣人士透过短期工作坊能建立起较正确的创作态度。
日期:12/01-17/01/2009 晚上 6时半至9点半(共5堂,中间有一日休息,时间待定)
内容:装置艺术特色、个人作品创作分享、学员创意指导、作品发展方向讨论及建议、技术示范
收费:每人100元 (牛房之友可享9折优惠)
人数:不超过10人,以对艺术创作有浓厚兴趣人士为主
授课语言:法语/英语,粤语翻译
What is Installation Art? Why Installation Art?
- Germany, South Korea in-residence artist workshop
Although this installation art is very "popular" artistic expression has came to Macao for nearly a decade, but people' perception of it is still vague. The so-called "Installation arts" are just pile of different objects, collage, and portfolio of objects without feelings or connections with audience.
The Ox warehouse has invited two experienced artists to perform in Macao, and organize creative workshops to share their valuable experience with you, and to help local residents interested in art establish better artistic approach through this short-term workshop.
Date: 12/01-17/01 6:00PM to 9:30PM (five class in total, a day-break in between, time to be determined)
Content: installation art features, sharing of individual creative work, guidance for students, art development direction discussion and recommendations, technique demonstrations.
Charges: MOP $100 per person (Friends of Oxwarehouse enjoy 10% discounts)
Number: no more than 10 people, intended for people interested in art
Language: French / English, Cantonese translation
牛房剧季2008压卷篇
十年一遇
现已公开售票
这是一个关于一个人与十年前的一出戏相遇的戏剧演出。
根据统计学的定义,「重遇期」是指重复发生同一事件的平均所需时间,一个「十年一遇」事件的重遇期便是十年。
1998年,一个几经波折才能上演的戏,一个关于澳门人如何讲述澳门的戏,一个只能将无数历史碎片东拼西凑的戏。
2008年,一个十年后要重演的戏,关于一个澳门人不得不重演的戏,一个无法重组过去的旧戏,今天却要匆匆忙忙地搬上新舞台……
她能够在这个演出中,好好地讲述自己的故事吗?
日期:二○○九年月一月十七至十八日
时间:晚上八时
地点:牛房仓库
门票:30元(牛房之友及全日制学生半价) (不设划位)
售票处:牛房仓库(28530026)、边度有书(28330909)、穷空间(28351572)
创作/演出:梁健婷*
监制:郑冬
*承蒙澳门演艺学院批准参与是次演出。
Program III:
Ox Theatre 2008 Highlight
10-year Return Period
It is a theatrical piece in which a person returns to a play staged ten years before.
According to statistics theory, "Return Period" (also called recurrence interval) means the average time until the reoccurrence of a defined event. A "10-year Return Period" event takes 10 years to come back.
In 1998, despite some obstacles, a play was finally presented. It depicted how Macao people figure Macao and it was composed only of historic fragments.
Ten years later, in 2008, a play is restaged. It depicts why Macao people have to reenact it; it is an old play that cannot reconstruct the past yet it is being remade on a new stage.
Can she fully tell her story in this performance?
Date:17th and 18th January 2009
Time:8:00p.m.
Location:Ox Warehouse
Ticket Price:Mop$30 (50% Discount for Students and Friends of Ox Warehouse) (Seats are not assigned)
Tickets:Ox warehouse(28530026)、Pinto Livros (28 330909)、Poor Space(28351572)
Author/Performer: Leong Kin Teng*
Producer: Winter Cheang
*Acknowledgement: Macao Conservatory (for permitting the artist's participation in this performance)
主办 / Organization:
婆仔屋艺术空间 / Old Ladies' House Art Space
赞助 / Sponsor:
澳门特区政府民政总署/ IACM
澳门霍英东基金会/ FUNDAÇÃO HENRY MACAU
地点 / Venue:
牛房仓库 / Ox Warehouse
澳门美副将大马路与罅些喇提督大马路交界
No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau
开放时间 / Opening time:
(12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)
巴士路线 / Bus Line :
1,1A,3,3A,4,5,6,7,8,8A,9,9A,16,17,23,25,26,26A,28C,32,33,34
查询 / For enquiry:
28530026 (12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)
传真 / Fax:28533047
电邮 / E–mail:oxwarehouse@gmail.com
网址 / Website:http://oxwarehouse.blogspot.com
|