塞纳河畔的沙龙
书名:塞纳河畔的沙龙
出版社:金城出版社
作者:[法]狄德罗/著 陈占元/译
ISBN:978-7-5155-0329-5
开本:16
出版时间:2012年3月
定价:45.00元
内容简介
从1759年起,狄德罗为《文学通讯》撰写两年一度在巴黎塞纳河畔的卢浮宫举行的画展的报道,本书是以上报道的汇集,作者以明晰如画的想象力,对绘画、雕塑和版画都作了详尽、精细的分析。
前言
不少评论家认为狄德罗有文学的才华,有独创的见解,但是思想变化无常,互相矛盾,缺乏系统性。对此,狄德罗本人也贻人口实。他说他的头脑好像钟楼上的风标,忽东、忽西,时南、时北,随风转向;他又把他的意念比作路旁招蜂惹蝶的野草闲花,只是游人逢场作戏的对象……
正文一
简介
德尼•狄德罗(Denis Diderot,1713年10月5日—1784年7月31日),法国启蒙思想家、唯物主义哲学家、作家,百科全书派的代表。他最大的成就是主编《百科全书,或科学、艺术和工艺详解词典》(通常称为《百科全书》)等。
陈占元(1908—2000),生于广东省南海县。1927年赴法留学,主修哲学,1934年从巴黎大学肄业,回国后从事翻译与出版工作,1946年后一直在北京大学任教。一生共有文学译作20余部,1998年曾获首届“鲁迅文学奖”翻译荣誉奖。各时期的代表性译作有:发表在《译文》上的译作《歌德论》等。
陈占元(1908—2000),生于广东省南海县。1927年赴法留学,主修哲学,1934年从巴黎大学肄业,回国后从事翻译与出版工作,1946年后一直在北京大学任教。一生共有文学译作20余部,1998年曾获首届“鲁迅文学奖”翻译荣誉奖。各时期的代表性译作有:发表在《译文》上的译作《歌德论》等。