您的位置: 首页 > 资讯 > 演出

莎士比亚经典《罗密欧与朱丽叶》北京将首演

艺术中国 | 时间: 2012-10-26 09:58:06 | 文章来源: 搜狐娱乐

莎士比亚经典《罗密欧与朱丽叶》北京将首演

11月7日至10日,莎士比亚笔下最经典的爱情故事《罗密欧与朱丽叶》将登上北京保利剧院的舞台。此次中国版《罗密欧与朱丽叶》由曾出品制作鸟巢版《图兰朵》的豪思国际出品。由中央戏剧学院导演系教授姜涛执导,著名音乐人三宝作曲,关山作词,“罗密欧”与“朱丽叶”的扮演者将启用两位神秘的新人。该剧将在保利院线旗下17个一、二线城市的剧院巡回演出,并将计划明年一月在上海献演。

《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚笔下家喻户晓的作品,其主人公已成为世界文学作品中最出名、最大方、最受读者宠爱的一对情侣,剧中超越时空的绝对诗意及其对白至今沁人心脾,令人过目成诵。

此版《罗密欧与朱丽叶》抓住了莎翁作品的精髓,同时又强调了中国元素和特色。导演姜涛认为,虽然《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚的经典作品,但是“不被今天接受的经典不是经典”。经典应该是能满足各个时代各种各样审美需求的东西,是充满生命力的。因此,这次排演的《罗密欧与朱丽叶》首先在语言上下足了功夫,剧本综合了朱生豪、梁实秋等人的译本,试图寻找到一种符合当代审美习惯的语言。导演允许演员在表演时创造符合人物的语言,允许一些符合演员表演特色的语言。其次,在歌曲上,在三宝创作的十首曲子的基础上,关山撰写的歌词是符合当代审美习惯的。因此,这拉进了《罗密欧与朱丽叶》与当代观众之间的距离。姜涛说:“我们强调了《罗密欧与朱丽叶》的喜剧原色和诙谐幽默的成分,这并非违背莎翁,在欧洲的剧场里,大部分剧团排演的《罗密欧与朱丽叶》是充满笑声和欢乐的。剧本中大量的‘笑料’和‘噱头’将在这一次的排演创作中得到当下的、创新性的充分展现,而‘罗朱’结局的悲剧性则会引发更深刻的思索,这将是一部笑中带泪的作品。除此之外,这台演出中还将出现观众熟悉的中国舞台艺术元素。”

音乐人三宝则是首次尝试为莎翁戏剧作曲,他说:“这次我们要做的《罗密欧与朱丽叶》并不是音乐剧,所以音乐的叙事功能并不是很强,但是剧中的十首歌曲将深切地表现出主人公的情怀,是让观众产生共鸣的非常重要的舞台渲染手段。在三宝创作的十首曲子的基础上,关山撰写的歌词是符合当代审美习惯的。因此,这拉进了《罗密欧与朱丽叶》与当代观众之间的距离。

《罗密欧与朱丽叶》改编自阿瑟·布卢克(Arthur Broke)1562年创作的小说《罗密欧与朱丽叶的悲剧历史》,2012年正好是这部影响世界的原创作品诞生450周年。出品方豪思国际总裁叶迅称:“我们希望借这个原创作品450周年之际,呈现给中国观众一个当代的《罗密欧与朱丽叶》,2014年是‘莎士比亚诞辰450周年’,全世界将又一次掀起莎士比亚高潮。”

 

凡注明 “艺术中国” 字样的视频、图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留 “艺术中国” 水印,转载文字内容请注明来源艺术中国,否则本网站将依据《信息网络传播权保护条例》维护网络知识产权。

打印文章    收 藏    欢迎访问艺术中国论坛 >>
发表评论
用户名   密码    

留言须知

 
 
延伸阅读