再见!我的爱人——纪念邓丽君逝世13周年主题展 第一回 Goodbye! My love-Teresa Teng 13th Anniversary Memorial Exhibition Episode One
艺术家:叶澜 潘潇潇 曲岩 罗祥圣 何金阳 赵亮 宫鹤 张拓 陈明焕 磯部勝士郎(日籍旅法) 洛满(西籍旅华) 林妹妹 开幕时间:5月8日 16:00—18:00 展览时间:5月8日(周四)— 6月8日(周日)2008, 周一闭馆 Artists: Ye Lan Pan Xiaoxiao Qu Yan Luo Xiangsheng He Jinyang Zhao Liang Gong He Liu Xiaoyu Zhang Tuo Chen Minghuan Linmeimei Katsushiro Isobe(Japanese artist in France) Roman(Spanish artist in China) Opening Ceremony: 8th May 16:00—18:00 Show Time: 8th May (Thursday) — 8th June (Sunday) 2008, closed on Monday 地点: 上海熏依社画廊 上海莫干山路50号3号楼103/208室 200060 Venue: Shanghai Shun art Gallery RM103/208 Building 3 No.50 MoGanshan Rd Shanghai 200060 电话/Tel: 021-52527198 传真/ Fax: 021-62765736 联系人/ Contact: 海虹 Stanley Hai ( stanley@shunartdesign.com ) 石镕阁 Angelique Shi ( angelique@shunartdesign.com ) 网站/ Website: www.shunartdesign.com
展览介绍:
5月8日,上海熏依社画廊将举办《再见!我的爱人——纪念邓丽君逝世13周年主题展》。邓丽君,相信在很多人心里还是一个传奇。这一天,一个逝去经年的名字被人们重新提起。或许是源于她眼神中那份自信和温婉,或许是源于那温柔甜美的声音给人的慰藉,或许是源于身着旗袍出现日本歌坛的淡然自定,又或许是源于对那个封闭年代的抗争,源于对那个时代的记忆...
在流行音乐中很可能再也找不到第二个像她那样,如此长的时间内如影随形地影响和陪伴着一代人成长。甚至在她逝去后,影响历久弥坚,十亿个掌声依然如故。
参加这次邓丽君主题展的主要是一批年轻艺术家。他们用油画,雕塑,铅笔画,影像,艺术海报等多元的形式表达对邓丽君的及其那个年代依稀的回忆和属于后现代的理解。
邓丽君符号式的一串数字显现在一片苍茫的白上,曲岩深厚的功力和浓重的笔触显露无遗,沉浸其中也品味到对岁月流失和时光不再的怀伤。
“又见炊烟”里的追问,浓重杂乱的笔调除了强烈的个人风格也体现80代人对于时代的矛盾和挣扎。昆虫永远是日籍画家磯部勝士郎画中的主角,这次展出的几幅画中,他将一种台湾独有的蝴蝶幻化为邓丽君,用细腻的笔锋勾画了她生命中的情结。
邓丽君曾说上海是她最喜欢的城市,可惜时代的因素她有生之年并未能踏足,潘潇潇在画中把她塑造得上海韵味十足,后生用纪念弥补已逝人的遗憾。
还有罗祥圣的雕塑,来自西班牙的roman创作的影视作品,以及多样的艺术海报。多样的艺术表达形式一定会使这次的年轻艺术家展呈现出独特的视角而且活力十足。
Introduction:
On May 8th, 2008, Shun art gallery will hold the group exhibition “Goodbye! My love ---- Teresa Teng 13th Anniversary Memorial Exhibition”. At many people’s heart, Teresa Teng was still a legend. On this day, this name that has been worn away would be reminded again. Due to the confidence and gentleness in her eyes, or the real solace to all of us which was brought by her soft voice, or take things coolly when she appeared with her Chi-pao in Japan, probably because she made a stand and fight against the closed period and represented all the memory of that special age.
In the history of the Chinese pop music, it was difficult to find a second person like Teresa Teng, who could influence and accompany so many generation for such a long time as they grew up. Even after her death, the effect remained and became even firmer as time goes by.
The artists who took part in this exhibition are mainly the young artists. They used multiple art forms, like oil paintings, sculptures, pencil paintings, video, art posters and so on, to express their understanding about the vaguely memories and the post-modern of Teresa Teng and her age.
In one of Quyan’s painting, the image of Teresa Teng appeared to be a string of number on a sheet of silent white by the symbolic expression. Quyan’s deep talent and practical skills were exposed to the view. We were completely involved and also could taste the hollow of the losing period from the painting.
The question in the painting “See the smoke again” reflected his strong personal style and also represented the conflict and struggle of the 1980s generation. In the paintings of the Japanese artist Katsushiro Isobe, the insects were always the leading role. He transformed the singer into a butterfly that was one of the particular species in Taiwan, delicately draw the outline of some love stories in her life.
Teresa Teng used to say Shanghai is her favorite city, but for one reason or another, she never had the chance to come to Shanghai in her whole life. Pan Xiaoxiao has painted Teresa Teng to be a Shanghai lady with the distinctive and pleasing quality. The artist made up her regret by the paintings.
Otherwise, there are the sculpture from Luo Xiangsheng, the video from Roman who is Spanish artist, and many kinds of the art posters will be exhibited this time. The diverse forms of artistic expression will definitely show the unique perspective and must be full of youth and vitality
第二回 敬请期待…
Episode Two Coming Soon…
永远的邓丽君
1995年5月8日,亚洲的一代歌后邓丽君逝世。我是在广播里听到的消息,真怀疑自己的耳朵听错了,更希望那是媒体一时搞错了,以为媒体会发布刚才的消息来源有误,深表歉意之类的声明。起初家里老爸是邓丽君的歌迷,久而久之家里一直在放我也就随之喜欢听了。因为那时生活中最常听的歌声,从挣开眼到睡觉前,老爸听的都是邓丽君。
音乐制作人古月曾经说过,「柔软的甘甜的背后有种令人怜爱的悲伤。那是与生俱来的」我却认为她的柔柔的甜甜的背后有一种强有力的力量,那是可以给人勇气和希望的。她的歌,在台湾,在香港,在大陆,在新加坡,在泰国,印尼,马来西亚,在日本大受欢迎。在中国听惯革命歌曲的人们,听了她的歌声后自然会被痴迷于邓丽君,那是很单纯的文化冲击。在东南亚的华人社会里,远离家乡在外打拼的华侨听到邓丽君的歌声,会引起几分背井离乡的乡愁。在日本,「偿还」「爱人」和「任时光匆匆流去我只在乎你」创下很多历史纪录,日本的有线大奖,唱片大奖,红白歌合战都可以看到颁奖台上的筠影。唱片销售也达150万张之多,「爱人」的有线点播榜第一名的14周蝉联,连续3年的有线大奖和红白歌合战出场等等都创下了历史纪录,至今还没有人能够打破这个纪录。
与生俱来的音乐天赋和她可爱靓丽的美貌都是她成为一代巨星的必然,而聪慧的邓丽君一生所唱的歌里,有不少是日本歌和中文歌的翻版。那在文化上自然而然就传播了彼此的意蕴,在这个层面上我称邓丽君为「通过歌声横架桥梁的文化使者」。
在邓丽君逝世10周年时,电视里频频有纪念邓丽君的节目,在日本还有一部邓丽君的电视剧。而在艺术界策划邓丽君纪念主体展的应该是第一次。我们这次策展得到了瑞信银行的大力支持和协助,才可以成行,在这里要特别鸣谢瑞信银行的酒卷小姐给与画展的支持与帮助。
画展分两部,第一部在5月8日邓丽君纪念日举行,参展的艺术家都是年轻的第二代小邓丽君谜,他们的作品有平面作品也有立体作品和影像作品,表现手法丰富多彩。第二部会在6月份举行,加上邀请展的艺术家作品,他们理应属于第一代邓丽君的歌迷,或者说是邓丽君的同时代人,是瑞信银行的专场派对展。
很希望我们有朝一日,可以将持展览在亚洲区域作巡回展,让更多的歌迷看到纪念邓丽君的作品,让人们重新确认她的伟大功绩。
永远的邓丽君,永远的歌声……
2008年5月8日 Shun于上海
Eternal Teresa Teng
On May 8th 1995, the Asian singing queen——Teresa Teng passed away. I could hardly believe my ears when I heard the sad news of her death on the PA. I supposed the media did it by mistake; consider that the media would issue a press release to apologize to the audience for the wrong information. My father was a big fan of Teresa Teng from the outset. Play her songs all the time at home made me become another big fan.
The composer Guyue once said: She was born with the voice that was a kind of grief behind the soft and sweet sound though I believed there was a strong power behind her tender voice. It made the people to be brave and confidence. Her songs were quite famous all over the Taiwan, Hongkong, Mainland China, Singapore, Thailand, Indonesia, Malaysia and Japan. People were used to listen some revolution songs in China. The Chinese naturally became to be crazy about Teresa Teng and her voice with the simple culture shock. In Southeast Asia, the overseas who struggled in another country would feel homesick as soon as they heard Teresa’s songs after being far away for so long. In Japan, her songs Repay, Aijin (Lover) and I only care about you set up a new world record. She frequently appeared at the award ceremony in Japan like Japan Cable TV Awards, Japan Record Awards and the Red and White Song Matches. Her record was a big hit and sold one million and five hundred thousand copies. The song "Aijin" (Lover) also set a new record for staying on top of the broadcast charts in Japan for 14 weeks. She also won the Annual Cable TV Award and the Red and White Song Matches of Japan for 3 consecutive years (1984, 1985, and 1986). No one could break the record until now.
Teresa Teng was born with the musical talent and her attractive appearance. Often, as a singer, there were lots of Japanese copies of Chinese songs, which naturally transferred cultural meaning. Based on this fact I may call Teresa "Cultural Envoy who uses songs as the bridge."
During the 10th anniversary of Teresa Teng's Death, the programs of memory of Teresa Teng have been play repeatedly on TV. Especially in Japan, there was one more TV series about Teresa Teng. However it will be the first exhibition for the memory of Teresa Teng in the art field. We were greatly aided in our curating by the cooperation of the Credit Suisse (Hong Kong) Limited. Particularly I want to start off thanking the voters and helps to our exhibition from the support of Credit Suisse (Hong Kong) Limited and Ms. Sakamaki here.
The exhibition was separated into two parts. The “Episode 1” will be exhibited the works from some younger artist who are the second generation fans of Teresa Teng on May 8th, includes some paintings, sculpture and video by the varied artistic expression. At the “Episode 2” some famous artists will be invited, who are the first generation fans, or you can say it is their own generation. Will be the special performance for the Credit Suisse (Hong Kong) Limited in June.
Hope there will be one day that we can make more fans see the art works of Teresa Teng, remind more people of her greatness by holding the travelling exhibition in Asia area.
Eternal Teresa Teng, eternal voice……
May 8th 2008 Shun in Shanghai
|