您的位置: 首页 > 资讯 > 演出

欧戏剧大师尤金诺-芭芭携《鲸鱼骨骸内》到乌镇

艺术中国 | 时间: 2013-05-20 14:02:11 | 文章来源: 新京报

尤金诺·芭芭(左)与赖声川在演出后交谈。李晏 摄

尤金诺·芭芭(左)与赖声川在演出后交谈。李晏 摄

1971年,尤金诺·芭芭与老师格罗托夫斯基(左)。Roald Pay 摄

1971年,尤金诺·芭芭与老师格罗托夫斯基(左)。Roald Pay 摄

《鲸鱼骨骸内》剧照。 Tony D'Urso 摄

《鲸鱼骨骸内》剧照。 Tony D'Urso 摄

5月15日至18日,丹麦欧丁剧场在首届乌镇戏剧节上演剧目《鲸鱼骨骸内》。这是欧洲戏剧大师尤金诺·芭芭首次携剧团来中国大陆演出。

在演出开场前,乌镇戏剧节的发起人黄磊就在秀水廊剧园门口向观众大声吆喝:“请关闭手机,是关闭,不是静音,因为一旦有任何声音响起,演员就会中止表演,当晚不再演出”。记者从戏剧节组委会获悉,原先欧丁剧场要求每场观众人数限定在50人,由于演出场次少,供不应求,最后经协调,剧团才同意开放二楼,但要求观众换上主办方准备的布鞋才可入内。演出时间已至,但剧场仍大门紧闭,门口排队人群中有赖声川、丁乃竺夫妇,以及孟京辉、史航等人。

在一番等待之后,剧场终于“开门迎客”:没有舞台,没有观众席,只有两条铺着白色桌布的长餐桌。餐桌上摆着红酒瓶、酒杯、面包和橄榄。观众落座完毕,尤金诺·芭芭与另一位工作人员一起,开始给两边的观众斟酒。

接着,男女老少十位演员就在两条餐桌前开始表演,他们唱歌、跳舞、说台词、演奏乐器,有时还把乐器或道具放到餐桌上。最近的时候,演员与观众的距离只有半米。虽然这部戏由卡夫卡的小说,以及《圣经》中“约拿在鲸鱼骨骸内”的故事改编而来,但没有明显的故事性和贯穿的情节,更多时候它像是一出寓言剧。

该剧由英文演出,其中还穿插了意大利语、西班牙语和丹麦语,但由于欧丁剧场认为字幕会干扰演出,所以坚持不使用字幕。全剧也没有通常意义上的谢幕,而是以演出结束后,演员端着酒杯进场,与两侧的观众一一碰杯问候作为结束。

■ 解读《鲸鱼骨骸内》

这部戏是根据卡夫卡的短篇小说《在法律门前》改编的,说的是一个农村人想进一扇门,守门人说你要等等。于是他就这么等了一生,最后他快死了,守门人说这扇门其实是为你而设,现在我要去关上了。这个人希望获得许可进入这扇门,但他需要等待,等待的时候发生了什么,他的命运,周围的人和事也在改变。

约拿在鲸鱼骨骸内的这个故事,《圣经》中有句话“一个邪恶淫乱的世代想看神迹,但除了约拿的神迹以外,再没有别的神迹给你们看了”,你很难理解这句话的意思,它就像是表演结束后的收场白,就像卡夫卡这个故事的感觉一样神秘而费解。口述:尤金诺·芭芭

 

凡注明 “艺术中国” 字样的视频、图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留 “艺术中国” 水印,转载文字内容请注明来源艺术中国,否则本网站将依据《信息网络传播权保护条例》维护网络知识产权。

打印文章    收 藏    欢迎访问艺术中国论坛 >>
发表评论
用户名   密码    

留言须知

 
 
延伸阅读