您的位置: 首页 > 资讯 > 演出

纽约大都会歌剧院《魔笛》将现身上海大剧院

艺术中国 | 时间: 2011-08-04 14:53:30 | 文章来源: 东方网-文汇报

上海大剧院每逢院庆,必跳芭蕾舞剧《天鹅湖》。上海大剧院院长张哲宣布,上海大剧院13周年庆典演出,将取消演出《天鹅湖》的惯例,取而代之的是播放纽约大都会歌剧院“高清歌剧”《魔笛》。这意味着,纽约大都会歌剧院的“高清歌剧”在遍布世界46个国家和地区之后,第一次进入中国内地,上海大剧院也将成为继日本和中国香港之后,纽约大都会歌剧院“高清歌剧”在亚洲的第三个落脚点。8月27日,“大都会”版的歌剧《魔笛》将首次出现在上海大剧院的大屏幕上,歌剧在上海从此进入了“数字高清”时代。

在美国电影院里看歌剧是时尚

“大剧院里放电影?这有什么意思?”最初听说上海大剧院要引进“高清歌剧”时,张哲也很是不屑。

然而,亲眼看到纽约大都会歌剧院的“高清歌剧”后,张哲才惊叹:原来,歌剧真的进入了“数字高清”时代。“高清歌剧”的始作俑者,是大都会歌剧院的总经理彼得·盖尔博。在出任“大都会”总经理之前,盖尔博是索尼唱片的老总。2006年,盖尔博执掌“大都会”。当时的大都会歌剧院,已是世界上规模最大的歌剧运作机构,每年要上演25部歌剧,日间彩排、晚场演出、周六周日以及深夜装台,“大都会”的舞台几乎24小时夜以继日地工作。然而,盖尔博发现,尽管如此,能进入剧院现场观看歌剧的观众人数依然有限。盖尔博想,如果通过他熟悉的、业已成熟的高清摄录技术,将“大都会”的歌剧同步传送给世界各地的影剧院,观众人数岂不是能成几何级数的增加?

很快,盖尔博推出了“大都会高清转播系列”。“大都会”舞台上演歌剧时,15台高清摄像机在台前台后同时工作,以观众的角度抓取画面,这些画面同步传送到46个国家和地区的1500个影剧院进行播映。进入“大都会”观看一场歌剧,一般得花100多美元,然而,进电影院观看一场歌剧的现场直播,却只要20美元。此举,一下吸引了众多习惯进影院、却很少进剧场的年轻人。很多年轻人观看“高清歌剧”后,逐渐被吸引进“大都会”,观看歌剧的现场演出。垂垂老矣的歌剧,竟因传播方式的改变而焕发了新生。

据悉,每年到“大都会”现场观看歌剧以及收看“高清转播系列”的观众人数,超过了300万。“大都会高清转播”创造了一种全新的娱乐形式。

重现华人艺术家在彼岸的辉煌

“大都会”推出“高清歌剧”时,上海大剧院就有意引入。然而,中美两地存在时差,“大都会”在当地下午演出歌剧时,上海正是后半夜。后来,“大都会”推出了高清播放带,可以随时随地播放,时差问题迎刃而解。

为了迎接“高清歌剧”,上海大剧院添置高清播放设备,并配备宽18米、高7米的大屏幕,与大剧院舞台台口尺寸完全相同。盖尔博称:“‘高清歌剧’,用最先进的视角和声音技术,最大限度保留剧场观看歌剧的原汁原味。”“高清歌剧”来上海,能保留这种“原汁原味”吗?上海大剧院技术部经理吴志华说:“一般的电影大片,需要强烈的立体声效果。然而,看高清歌剧却不同,只需还原当时的演出现场效果,这对演惯歌剧的上海大剧院而言,并不难。”

在引进“高清歌剧”过程中,上海大剧院坚持以“华人艺术家系列”为此次的主题。上海大剧院艺术总监钱世锦说:“中国观众知道,在西方歌剧舞台上,黄英、田浩江等中国艺术家都发展得不错,但在现场看过他们表演的人,非常少。通过大都会歌剧院的‘高清歌剧’,我们能很容易了解这些中国艺术家在彼岸的辉煌。”

据悉,本次引进的《魔笛》、《波西米亚人》、《图兰朵》和《秦始皇》,都有华人艺术家参与,如黄英在《魔笛》中扮演公主帕米拉;沈洋在大都会歌剧院版的《波西米亚人》中扮演哲学家科林;田浩江在《图兰朵》中扮演铁木儿;歌剧《秦始皇》则聚集了众多华人艺术家,谭盾作曲并指挥全剧,张艺谋任导演,黄豆豆编舞,台湾戏剧演员吴兴国在剧中扮演角色。为了让观众更好地了解这些歌剧,黄英、沈洋、田浩江和谭盾将亲任主持,在演出前为观众讲解当晚“上演”的歌剧。

本报首席记者 张裕

 

凡注明 “艺术中国” 字样的视频、图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留 “艺术中国” 水印,转载文字内容请注明来源艺术中国,否则本网站将依据《信息网络传播权保护条例》维护网络知识产权。

打印文章    收 藏    欢迎访问艺术中国论坛 >>
发表评论
用户名   密码    

留言须知

 
 
延伸阅读