“神经症及其呓语”
2008年 7月5日——7月30日
此次展览包括一系列由装置,录像和照片组成的新作品, 展览将在7月初在玛蕊乐画廊展出,这次展览将表现出蒋志在面对每天快速变化的生活面前的态度和内心感觉。
2008年是中国自改革开放以来的重大转折点。蒋志以敏锐的眼光洞察出并关注这一关键时刻以及深思这一时刻对人的影响。
“精神病”在精神病理学术中被称作是“精神障碍”,但“精神病”并不仅仅被视为一种疾病,而且它是一种没有实质性病理基础的精神性疾病。蒋志以他自已独特的眼光察觉到这种精神方面的焦虑,抑郁和癔病(癔症)对当代社会造成的影响。人们的生活在这种不确定和幻象的氛围中交合在一起。
联想到尼采的精神学的观点是对事实和真实事物的一种梦幻般的靠近。蒋志这种近乎嘲讽的观点认为人们只能通过神经质般的呓语来表达人们自已。与普遍认知的艺术来自虚无和纯粹的抽象概念相联系,艺术家用“呓语”两个字作为题目实质是在表现和讲述这种虚无的描写当代人生活在状态,这种状态或是被置空,或是由羽毛和空气填充。
“Psychosis and Prattle”
5th July-30th July 2008
Including a new series of artworks realized with different media (installations, video and photos), the show to be host at Marella Gallery Beijing this coming July presents Jiang Zhi’s attitude and feelings in front of a life that is hastily changing day by day.
2008 is the turning point of a series of transformations that inhabited China since its opening up. Jiang Zhi observes and focuses on this crucial moment and speculates on its effects on people.
Analyzing “psychosis” as a psychological state of suffering, generally known as neurosis, that doesn’t manifest itself only as a disease but also a pathological state with no real illness related, Jiang Zhi sees contemporary society affected by a feeling of anxiety, paranoia and depression. People’s lives are cemented in an aura of disillusions and uncertainties; it becomes easy thus to lose the perception of reality.
Associated to this Nietzsche borrowed image is a dream-like approach to facts and things: Jiang Zhi sarcastically points at people as they were unable to express themselves but only through prattles and nattering. Related to art, and to the common belief that art is made of nothing, of pure abstraction, the Chinese word that the artist use in the title of the show and stand for the English “prattle” represents a non sense discourse that picture contemporary lives, emptied or just filled with air and feathers.
Beijing, June 2008
|