人性之美

时间:2009-05-21 14:39:55 | 来源:艺术中国

钱绍武

方世聪的速写有一股凛凛大气的爽朗风格,像他人一样。他推崇“宇宙、人生、灵魂”六字经,并作为自己的艺术追求理念。我相信,一个人有了宇宙观,胸襟自然无限开阔,人生就会获得新的生命力,也有了振奋的精神状态,生命才可能有一种更高的境界,一种带有博大的、灵性的、善良的灵魂。

他的速写极重个人对事物的观察、体悟。一旦情感被激发就尽情宣泄,重直觉、重情感、随机而发。至今他还坚持面对自然和人物写生。他对生活热情关注,在艺术上倾情投入,使他笔下出现了各具情调的画面:复杂的明暗细微变化,简练的线条虚实穿插,有生机的动态,瞬息多变的情思痕迹。他的素描和油画一样:精微时惟妙惟肖、呼之欲出;粗犷时趣味横生,常有神来之笔,处处隐藏着生命之秘和人性之美:或幽怡、刚阳;或柔婉、凝重......中国文化的深厚底蕴深深植根在他的内心里,即使他耕耘西方于16年,人们都常会强烈地感受到这种东方精神的存在。

方世聪——一个跨越东、西方艺术魅力的艺术家。速写是他最直接、最真诚的情感泄露,也是他心灵的折射和才能的集中表现。

油画而能写意,即从最根本要融会中西之最,在北京画家中朱乃正颇有开拓,袁运生从抽象传统回归,色彩笔触都出之于情,和世聪有相同之探索,但愚以为还不如世聪之出乎自然。看样子不管走的多远,中国人总将立足于“写意”、“抒情”之上。想来想去这岂非艺术上的中庸之道路?具象、抽象正是欧人之极端思维方法,中国人则各取其长而去其短,是为“意象”。

THE BEAUTY OF HUMAN NATURE

The style of his Stretches, like himself, has a grand and boundless nature. The doctrine Universe, Destiny and Soul makes up his pursuit of arts and is practiced in his works. I believe one who has a correct universal outlook is sure to be broad-minded and regain his vigor in life. Only with such high spirits can life reach a higher level, and thus bear a generous, inspired and kind soul.

His stretches show completely his personal observation and understanding of the objects of painting. Once stimulated, the passion must be poured entirely on his drawing board and drained from his mind, with the painter’s intuition, emotion and simultaneous inspirations. Up to now he has persisted in painting from life and sketching from nature. His devotion to arts enables him to create pictures with different styles and flavors; delicate differences in complicated changes in light and shade; compact lines across false of true; motions with vitality and traced of instantly-changing perceptions. Like his stretches, his oil painting entails rich and vivid detail depiction, interesting and inspired description of the framework---all that displays the secrets of life and beauty of human nature: quiet, stern, soft, sober…With the Chinese culture rotted deeply in his heart, people can always from his works strongly sense the existence of his oriental origin, in spite of the fact that he has resided in the west for 16 years.

Julien Fang, a artist enjoying a fame both in the east and the west, chooses stretches his most direct and sincere way to intensively express is soul and talents.

凡注明 “艺术中国” 字样的视频、图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留
“艺术中国” 水印,转载文字内容请注明来源艺术中国,否则本网站将依据《信息网络传播权保护条例》
维护网络知识产权。

相关文章

网络传播视听节目许可证号:0105123 京公网安备110108006329号 京网文[2011]0252-085号
Copyright © China Internet Information Center. All

资讯|观点|视频|沙龙