传播艺术 品味生活 您的位置: 首页
 关键词推荐
 浏览中国网栏目

[专稿]“变-迁”——中法主题摄影展

艺术中国 | 时间: 2008-04-22 23:21:19 | 文章来源: 艺术中国  回轩/拍摄



郭一 : Guo Yi

Voyage et flux

a l’ère contemporaine

  Cette série invite à voir l'hiver parisien, à découvrir la capitale fran?aise au moment où le printemps arrive à Pékin. Plus que des marches à pied et des souvenirs, le voyage se caractérise aussi par des remises en question et des interrogations autour d'un tel projet. Aujourd'hui, je ferme les yeux, je sens encore l'odeur de Paris ; je me souviens de l'excitation et de l'enthousiasme au départ de ce voyage. à l'heure actuelle, le voyage ne signifie plus le mystère ou le romantisme ; c'est surtout un exercice physique. Il est fait aussi de tous ces détails qui le caractérisent : se nourrir simplement et porter sur le dos plusieurs kilos. Le voyage offre des sensations en cours de route et laisse des traces qui perdurent.

  Penser est un déplacement mental, marcher est un déplacement physique. Le déplacement signifie parfois l'avancée dans le temps. Appréhendé comme évolution de l'homme à travers les ages, le déplacement conduit aussi au progrès.

  Aujourd'hui, le voyage n'est plus étranger à nous. Au fur et à mesure du développement économique et de celui de la société de service, le voyage devient de plus en plus accessible. Il pourrait permettre de découvrir le monde. Mais avec la mondialisation, l'homogénéisation des territoires et la mobilité constante des individus, l'exotisme tend à dispara?tre tandis que les déplacements imaginaires persistent toujours. Au regard de la société, ces réflexions semblent insignifiantes. Mais il ne faut pas oublier que chacun possède un monde intérieur. Notre imagination reste en éveil alors que la population se concentre sur des espaces de plus en plus limités, dans les rues des mégapoles, ces espaces extrêmement restreints. A quoi sont d? ces changements de comportement? Est-ce seulement la conséquence de la mondialisation?

  La société conduit à reconstruire notre identité. En s'attachant aux particularités de l'ère contemporaine, peut-être parviendrons-nous à retrouver ce plaisir de la découverte ?

个体的旅程,群体的变迁

  在这一刻,你驻足在我的照片前,看到的是巴黎的冬天。

  在这一刻,你遐思于法国的烂漫,却驻足在北京的春天。

  旅程,不单单是一种记忆与徒步,而更多的是对于整个项目的感受与反思。闭上眼,我还能清晰的记得踏上法国热土的兴奋,还嗅得到巴黎的气息。旅程,没有那么神秘,也没有那样浪漫,它更真实的存在于我们的脚下,是几欧元的干面包,是十几公斤的背包,是干瘪脑壳里的几丝感触,是我们生命印记中无法抹去的坐标。

  思维的过程,乃变;行走的过程,乃迁。变迁,恰好就是我们灵魂和肉体在一个过程中的体验。变迁,在更多的意义上是一个群像,是一种历史烙印的写照,从更现实的意义上说,变迁,正是我们人类进步的所在,它承载了文化意义上的浓缩,更多了几分不可抗拒的色彩。

  对于旅程,我们并不陌生,伴随着整个世界第三产业的发展,旅行对于个体的困难度在不断的降低,因此,旅程上我们更多的是对于美好的再次寻找。然而,变迁似乎离我们越来越远,因为基于世界的稳定与和谐,人类整个文明的进步,群像性的变迁已经越来越少,个体的变迁还存在,但这种对于美好的寻找比起群体性变迁给世界文明和人类印记的改变已显得微不足道。

  是的,这就是我们的世界,这就是我的思考。

  纵观我们的街道,工业时代的铁皮包裹下我们的灵魂,让我们解放出双脚,于是不管是旅程还是变迁,都变换了形式,被赋予新的语言。公共马路上的个体整齐排列,旅程和变迁,被压缩到一个空间,是群体变迁的浩荡气势,还是松散个体旅程的无序汇合;是工业时代后的普通现象,还是巧新设计的镜头语言?

  后工业时代下的我们,再重新创造者着我们的文化体系与语言,但我们用时代的符号观察时间和空间时,我们会有更多的发现。

  郭一 男 1987年生于上海? 现就读于北京电影学院摄影学院05本科班? 2007年《we》获佳能全国高校摄影大赛最佳创意奖? 2007年《舞者记忆》获佳能全国高校摄影大赛三等奖? 2007年《绿色肤品》获中国首届商业摄影师大赛日用品类优秀奖? 2008年参加《旅程》项目?

www.inniku.com

  Guo Yi est né à Shanghai. Depuis 2005, il est étudiant en ma?trise de photographie à l'Académie du Film de Pékin. En 2007, sa série intitulé “We” a obtenu le premier prix Artistique au Concours National de Photographie Canon des universités chinoises. La même année, son travail “Les souvenirs de danseur” a obtenu le troisième prix au Concours National de Photographie Canon des universités chinoises ; pour “Produits verts de beauté”, il a obtenu le prix d'excellence au concours national des photographes commerciaux. En 2008, il participe à la mission photographique sino-fran?ais “Le Voyage”.

   上一页   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   下一页  


打印文章    收 藏    欢迎访问艺术中国论坛 >>
发表评论
昵 称 匿名

 

相关文章
· [专稿] 两度半空间——当代艺术展
· [专稿] 《爱你》简彼得个展
· [专稿] 艺8画廊开幕展
· [专稿] 佳士得委任齐红儿女士为中国总裁
· [专稿] 2008香港佳士得春拍北京预展

艺术中国 | 广告服务 | 招聘信息 | 联系我们 | 合作伙伴
版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: artchina@china.org.cn 电话: 86-10-88828128
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved