策划主办:北京高地画廊
展期:2008年3月8日至4月6日
开放时间:星期二至星期日,下午12:30—下午19:30(星期一休息)
北京市朝阳区酒仙桥路2号(798艺术区东北角)
北京8502#信箱转高地画廊 PC:100015
E-mail:gallery@vip.sina.com
电话:010-64377177
传真:010-84599777
www.gaodigallery.com
王家增为我们深刻地展示了一幅惊心动魄的人类异化的景象。他无一例外地为这些人物“统一着装”,一律的蓝制服,一律的干部帽。这些亦工亦农,非官非商的人物,身份并没有特指,它成为一种抽象的符号或象征。今天的中国人在着装上已经千姿百态,万紫千红,但是在王家增的作品中,这些人物却仍然像30多年前那样,人物都穿着没有个性的蓝色干部服。我们不会忘记,这曾经是中国的重要标志之一,因此西方人称中国人为“蓝色蚂蚁”。王家增完全无视这种时代的变迁,又将这些蓝色干部服从衣柜中翻出。但是,这些服装并不表明王家增还在反思那个特殊的岁月,而是将其变作束缚和禁锢人类个性或人性的符号,这一诡异的符号,让我们既恍若隔世,又宛若现实。在这种状态中,我们也似乎进入了一个似死而活的境地。灰、黑色的调子,天地和万物仿佛都由铁块铸就,由此,浓重的冷酷感向我们袭来,不由使我们想到生死的问题。
Men in Mental Boxes-Wang Jiazeng’sOil PaintingsExhibition
ExhibitionDate:8thMar.—16thApr.,2008
Sponsor:GaodiGallery
Opening Party:
OpeningHours:12:30-19:30(Tuesday-Sunday,Mondaybyappointmentonly)
No2JiuxianqiaoRoad,ChaoyangDistrict,Beijing,P.R.China
Tel: 010-64377177
Fax: 010-84599777
E-mail: gallery@vip.sina.com
www.gaodigallery.com
Wang Jiazeng revealed a soul-stirring vision of human dissimilation. He makes no exception of which the figures are all uniformed: all in blue and cadre cap. They can be either workers or farmers; neither government official nor merchants whose status are not identified and is only an abstract sign or symbol. Nowadays, Chinese are dressed of all sorts, but, in Wang Jiazeng’s works, people still look like are in 30 years ago, what whom wear has no individual character while all in blue tuinic and trousers. No one would forget that was one of the important marks of China then, therefore, Chinese were called ‘blue ants’ by Occidental. He is totally in defiance of the changes of time and rummages those out through chests and cupboards, in which not indicate that he is introspective of that special years but to symbolize the fetter and imprison of human character and nature. This tricky symbol seems like both another life and actual life. Under such circumstance, we are as if turning into a condition of being died but still alive. The style in grayish and black make the universe looked as though casting by iron, thus the dense callousness raid us that we could not help thinking about life and death.
|