当今中国正在经历一个急剧变革的时代,历史的巨轮推动着中国迅速地前进着。人们的生活体验和视觉感受都与以往大不相同。城市的喧嚣以及极其精彩的物质生活对人们的生理和心理形成了巨大的冲击,人们对自身内心的关注也开始被纷繁精彩的现实生活所代替。而“他们”的作品却没有被这些所洇没,相反却给我们重新开启了回归自身的大门,开始思考人生、世界的真正的意义和价值,这也是
“他们”这次展览的真正价值所在。
这次展览的“他们”的作品延续了其以往的写实主义的风格,以现实生活中的物件作为绘画中的主要元素,室内的杂物、室外的高楼大厦等都是对现代生活环境的直接描绘。但是“他们”主要目的不是对这些物品的描绘,其主要的意图是表现室内人们的情绪和室外生活氛围的不相称:室外到处弥漫着繁荣、兴奋的气氛;而室内的气氛则有点奇怪:人们或背对着观众,或独自坐在那里沉思。这两种不同的气氛形成了鲜明的对比,这种对比不禁会让人停下脚步重新对自己所出的环境思考。
我希望通过“他们”的展览,能与大家共同分享我的喜悦。
表画廊代表:表美仙 2007年8月末
他们—赖圣予,杨晓钢
------------------------------------------------------------------------------
THEY Solo Exhibition
Invitation
Present Chinese society is encountering sudden and rapid change in which peoples’ existing experience and visual experience is transformed from the former days. The new glamorous city life and materialistic society threw the Chinese people into physical and psychological shock, which cultivated the people to tumble down to complex and glittering reality without self-reflection or care for intrinsic value. THEY’s works give warning to this lack of inner experience. He invites the viewers to reexamine their lives and speculate on the true meaning and value of life.
The main subject matter of THEY’s works in this exhibition is everyday articles. The room full of disorderly articles and high-rise buildings that are seen outside the window directly portray the realities of life. This portrayal of reality does not stop at depicting the actual, existing objects, but the sentiment of the people and incongruous world outside the window are expressed as well. There is a sense of glamour and excitement in the world seen outside the window. On the other hand, figures in the interior have their backs turned, or they have contemplative look about their faces. The separation of the inside world from the exterior realm is expressed ironically. The setting up of contrast shown in one screen creates obvious distinction of the exterior and interior, inducing the spectators to stop in front of the painting to mull over their environment, surroundings, and circumstances retrospectively.
I am hoping that you share this joy with me through this exhibition.
September, 2007 Misun Pyo President, PYO Gallery |