尚陆:《花之瓶——王璜生的自我追寻》

时间:2012-05-30 09:54:58 | 来源:艺术中国

展览>

尚陆(独立策展人)

受儒家思想的影响,中国国画(*1)当中鲜见人物肖像,自画像更是少之又少。由此之故,艺术家并不以写实的手法为人物绘画,而往往以山水竹林、花鸟鱼虫借喻之。

由此可以理解,国画缘何常常以花喻美人。艺术家被邀为女子画肖像,往往以兰花、菊花、梅花或牡丹花等喻之。从此引申开来,也经常以花喻男子。不同的花有不同风格,内涵象征各异,艺术家因此可以尽情挥毫,以花表达对象的各性。

在王璜生的国画创作中,花之作可谓举足轻重。尤要特别指出,其笔下之花几乎无一例外都“花从瓶生”。在这一系列的创作中,形色各异之花瓶尤让人沉醉,我以为这正是“点睛”之所在,让其国画富有特性、魅力、张力和生命力。如果说向日葵体现了梵高对花之衷心,那花之瓶则表达了王璜生对花之钟情。

借一花瓶商人的话言之(*2):“妙瓶配美花,好的花瓶往往能为花之美平添一份神秘,让人回味良久。精致的花瓶从来都仅会为装饰增添一份格致与高贵。花瓶的设计不同,质地各异,如玻璃,水晶,陶瓷等,往往都会让家居焕然一新。在咖啡桌或壁柜上加一花瓶,最能带出主人之艺术气质”。

王璜生花之瓶还远不止于增添花之美。他多年丰硕的创作,天天画花与瓶使之堪可比拟卡尔•荣格之曼荼罗。据说,荣格每天以自图曼荼罗作为日记的序言,那神秘的方圆对荣格来说,代表了他的“自我”原型。每天对曼荼罗的绘画与静观,成为了荣格自省的一种方式(*3)。王璜生花之瓶,或圆或方或矩,也掺入了这种无意识的创作冲动,等于一种曼荼罗画家的精神的表达,一种关于“自我”状态的描述。其运笔或刚或柔,每一笔走方形或圆形的峰回路转都超越了简单的二元拼合而达之于完全的融和无间。从而传达出其深意:万物相互依存且无常。通过仔细斟酌王璜生花之瓶的创作,我们可以探寻艺术家在他人命中不同阶段的心理历程,深密的内心世界,及其与面前现实世界此时此地的运作。

中国古代数学家发明了九个数字,唯独对“零”无能为力,只好以空白代之。后来其实是印度人发明了“零” 数字,0 = zero。正是这一突破催生了无限的概念,“一”除以“零”等于无限。由此可以理解,王璜生的花之瓶正担当了“零”的角色。如果将其花之千变万化以零除之,我们就能从兰、梅、牡丹中体验到无限的存在,关于他那“自我”的无限存在。王璜生的花之瓶恰恰是那不可或缺的“零”,使其花能够通过高深莫测却又终可被解码的数学方程表达出来,真要多得这一“零”之存在。

虽然对王璜生个人理解不多,但从他外在的优雅与内在的超脱观之(*4),我为王璜生那深藏的“自画像”而感动,当中包涵着女性的丰盈与男性的荆棘:那里有着对于原创作家不可或缺的阿尼玛(女性意向)与对于社会晋升不可或缺的阿尼姆斯(男性意向)——要知道,王璜生常常要面对独立艺术家的私人身份与公共机关主持人的官方身份的矛盾。花与瓶的组合在结构性的平衡与沟通也呼应着西藏与墨西哥的曼荼罗——以圆或方(花之瓶)作为中心的基础,或如岩石般坚固,或如悬崖般倾侧。可见,曼荼罗在中文里也被称译为“坛城”并不出于偶然。在这一情境下解读王璜生花与瓶的作品,一方面见之致力于高筑城墙,另一方面见之留有足够的门窗与路径保持与现世的沟通,以求社交里的生存与成功。

以上正是我欣赏王璜生花与瓶作品的缘由,它们是艺术家赤裸裸的自画像,饱含着他个人(和我们共享的)超越有限自我以融入无限宇宙之诉求……

2009年正月于上海

 

*注: (1) 国画 = 中国这样称呼是有一种特别意义, 世界上没有另外一种文化叫本土艺术为”national painting”.

(2) 从销售花瓶网站看到的 CraftsInIndia.com

(3) 卡尔•荣格与曼荼罗 :“I had to abandon the idea of the superordinate position of the ego. ... I saw that everything, all paths I had been following, all steps I had taken, were leading back to a single point -- namely, to the mid-point. It became increasingly plain to me that the mandala is the centre. It is the exponent of all paths. It is the path to the centre, to individuation. ... I knew that in finding the mandala as an expression of the self I had attained what was for me the ultimate. - C. G. Jung. Memories, Dreams, Reflections. Carl Jung has also studied Mexican and Tibetan mandalas in “Man and his Symbols” 1964.

(4) 通俗心理学家说“有胡须的人有不可给别人看到的秘密”

Mandala 曼荼罗 – 坛城 Anima 阿尼玛原型 – 女性意向 Animus 阿尼姆斯原型 – 男性意向

 

凡注明 “艺术中国” 字样的视频、图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留
“艺术中国” 水印,转载文字内容请注明来源艺术中国,否则本网站将依据《信息网络传播权保护条例》
维护网络知识产权。
网络传播视听节目许可证号:0105123 京公网安备110108006329号 京网文[2011]0252-085号
Copyright © China Internet Information Center. All

资讯|观点|视频|沙龙