您的位置: 首页 > 资讯 > 生活 > 旅行

在纽约、伦敦街头看“三潭印月”正奔跑

艺术中国 | 时间: 2013-05-29 14:36:03 | 文章来源: 互联网

杭州人王宇在西湖的灵隐附近经营一家自创品牌的纪念品店。这段时间,他去纽约度假,漫步到帝国大厦附近,惊讶地发现敞篷观光巴士上印着自己非常熟悉的三潭印月。他立刻给记者发来微信图片:“杭州西湖广告做得挺猛啊!”

纽约敞篷巴士,立着熟悉的三潭印月

王宇说,纽约的敞篷观光巴士跟西湖巴士体量差不多大,上排乘坐了10排游客,满满当当的金发碧眼。

车身没有窗户,整面就是一幅西湖风光图,从左到右,分别是断桥残雪、三潭印月、远山红叶、夏日荷塘和苏堤怒放的桃花,几乎正中位置,一位白皙的江南丽人身穿墨绿旗袍,右耳簪一朵艳美的红花,侧身回眸,浅笑盈盈,桃红色的油纸伞俏皮地在身后展开……

敞篷巴士在纽约曼哈顿中心城区穿梭,会经过华尔街、自由女神像等纽约经典景点。王宇在现场观察纽约行人的反应,他说:“对西方人来说,东方美人和非常中国风的三潭印月令人印象深刻。画面颇有冲击力,回头率很高。”

Unseen beauty,令西方人印象深刻

不但画面够美,这幅广告图中的英文口号也很赞,一共只有3句,短小精悍、吸引眼球。欧美人计划旅游时,常常从《世界遗产推荐》之类的导游书籍里寻找目的地,因此,“world heritage westlake(世界遗产西湖)”成为这幅广告图中很重要的一句话。

另外两句,字体硕大,分别是“Unseen beauty(无与伦比的美丽)”“Unforgettable Hangzhou China(不可忘怀的中国杭州)”。

杭州市旅委工作人员告诉记者,当初创意这两句广告语,一度很纠结,比如“charming(迷人)”和“amazing(不可思议)”都很不错,但是,在欧美人的生活和广告中都已经用得想当泛滥,因此就舍弃了,后来,一家相当出名的国际级策划公司终于给出了“Unseen beauty”,令文化和营销专家们都想当满意。

之后,一位著名的专栏作家提议:“那么,不如对仗一句,用Unforgettable(不可忘怀)来形容杭州如何?”这样,向世界推广杭州和西湖的宣传语终于出炉。

1   2   下一页  


 

凡注明 “艺术中国” 字样的视频、图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留 “艺术中国” 水印,转载文字内容请注明来源艺术中国,否则本网站将依据《信息网络传播权保护条例》维护网络知识产权。

打印文章    收 藏    欢迎访问艺术中国论坛 >>
发表评论
用户名   密码    

留言须知

 
 
延伸阅读