艺术中国

中国网

贸艺战——伊恩·霍华德与郉俊勤联展

贸艺战——伊恩·霍华德与郉俊勤联展

时间:   2018-06-21 17:28:59    |   来源:    艺术中国
展讯 >

展览海报

展览名称:贸艺战——伊恩·霍华德与郉俊勤联展

展览时间:2018年6月26日——7月15日

展览地点:中国 宁波美术馆

开幕时间:2018年6月24日

主办单位:宁波美术馆

郉俊勤《手枪-4》

当今的世界是一个全球一体化的命运共同体。人类进入了一个前所未有的互联网信息时代。每个国家的发展,都是人类社会发展的一部分,也是国际发展中多边关系的构成之一。这是冷战结束之后,人类要面对的又一个新时代。因此,对话、对峙、对等、对比、对垒,以及交流、交换、交互、交手、交战,都是不断变化着的世界秩序。

郉俊勤《树系列3》

郉俊勤《树系列4》

中央美术学院院长范迪安教授为该展览撰文:“此次展览以‘贸艺战’为题,既让人有所费解又让人有新的感悟。毫无疑问,全球贸易的对峙与交融已经构成一种动态的和相互转化的关系,艺术的语言和现实的存在也表现为这样的关系。两位艺术家站在独特的角度感知全球经济的风云际会,从贸易关系的合作与对抗、顺畅与紧张等各种状态中感受历史与当下的交集,试图以艺术的方式表达现实的体验,从而贯穿起从艺术到现实的一个新视角。他们的这种观念也说明,当代艺术发展到今天,有两个方面最为值得重视,一是艺术家从自身真实的经历体验出发,而不是照搬其他已有的形式、风格、符号甚至程式化的图绘语言,二是在艺术表达中打通个人生命体验与社会文化现实之间的关联,尤其在当今全球化、信息化快速发展的时代,艺术家更应该以纯粹的自我敏感于世界的变化,使艺术成为在内涵上与现实关联的载体。在这个意义上,伊恩·霍华德的“拓”与邢俊勤的“绘”,都是一种关于艺术与现实关系的隐喻。”

郉俊勤《新迷彩系列九》

郉俊勤《新迷彩系列三十三》

从农耕文明血缘族群体系演变成工业文明所带来的契约精神价值观,再发展到今天的后现代文明,人类迎来了普世命运共同体。于是,探索和平发展、互惠互利、平等共赢的现代化文明体系是全人类的新课题。我们离不开贸易,也不能缺失艺术,或许还不能完全避免战争。艺术就成为贸易和战争的中间地带,她可能是调和剂,可能是润滑剂,也可能是稀释战争的温柔之水,更可能是和平发展与和平贸易的催化剂。立足这样的站位,创建一个人类文化交流轨道,用交流、互助、博爱的精神,建构地球家园,就是艺术家创作的重要组成部分。如果在众多的贸易交换中买卖的是艺术品而不是军火,那该是多么美好的时光。当然,艺术带给人类创造力的影响和启示更具有弥久悠长的意义。

郉俊勤《树系列5》

郉俊勤《新迷彩系列三十七》

郉俊勤《新迷彩系列二十八》

Exhibition: The Trade War Art—A Joint Exhibition of Ian Howard and Xing Junqin

Duration: June 26th to July 15th, 2018

Venue: Ningbo Art Museum, China

Opening: June 24th, 2018

Organized by Ningbo Art Museum

IAN HOWARDF105-Thunderchief

The world today is a globalized community of one destiny. Human beings are living in an unprecedented era of information via the internet. The development of each country is an integral part of the development of a human society and one of the components of multilateral relations in international development. This is new era for mankind after the end of the cold war. Thus, dialogue, interaction, comparison about equality and exchange as well as, confrontation and possible combat are all the forms of the changing world order. 

IAN HOWARD HF105 Thunder chief 1975 Pigmented waxon


Fan Di'an, the president of Centural Academy of Fine Art quotes, "this exhibition titled Trade Art War might lead the viewing public to be both puzzled and come away possessing new understandings. There is no doubt that the confrontation and integration of world-wide trade has already constituted a moving and transformative global relationship, and as such, this reality should command artistic expression, an artistic response.  The two artists perceive the global economy from a unique perspective and represent the intersection between history and the present from the various states of cooperation and confrontation, between ‘smooth sailing’ and tension in trade relations. In an attempt to express their felt experience through the form of art, they are building a new perspective, from art back to newly understood reality. Their approach also indicates that in the development of contemporary art today, two aspects are highlighted. One aspect is that the creative work of an artist should be based on his or her own experiences and feelings, rather than copy the already-made forms, styles, symbols, even graphic languages of other artists or eras. The other, is to make the connection between one’s own living experience, one’s values and the larger reality of a societal and cultural context. This is particularly important in an era of ever faster development in terms of globalization and ubiquitous information technology.  Artists therefore should be hyper-sensitive to changes in the world and make art the carrier of connotation and meaning. In this sense, Ian Howard’s “rubbing” and Xing Junqin’s “painting” are each a metaphoric vehicle to progress the relationship between art and reality. "

IAN HOWARD PutuoshanshenCoast, East China Sea

IAN HOWARD Container sketch

IAN HOWARD Putuoshanzhen Lighthouse

From the ethnic group structure of agricultural civilizations to the international contractual values brought about by industrial civilizations, and up to today's post-modern civilization, human beings have received the universal community of a singular destiny. Therefore, the exploration of peaceful development, mutual benefit, equality and a win-win outcome from our global civilization system is a new and pressing topic for all mankind. We cannot live without trading, neither without art, perhaps we cannot avoid conflict and war altogether. However, art might be the middle zone between trade and war. It can be a mediator, it can be a lubricant, it can be a calming influence to dilute the likelihood of war, it can be a catalyst for peaceful development and trade. From such a perspective, it is an important role for artists to create a cultural exchange, a dialogue track, for mankind to build relations on earth with the spirit of communication, mutual assistance and fraternity. What a good time it would be to trade art rather than arms. Of course, this influence and enlightenment through art, expressing human beings’ essential creativity has a long and lasting significance.

展览名称:贸艺战——伊恩·霍华德与郉俊勤联展

展览时间:2018年6月26日——7月15日

展览地点:中国 宁波美术馆

开幕时间:2018年6月24日

主办单位:宁波美术馆


贸艺战——伊恩·霍华德与郉俊勤联展