展览时间:2016-04-02---2016-04-08
酒会时间:2016-04-07 15:00
展览地点:中国人民大学艺术学院美术馆
主办单位:中国人民大学艺术学院
参展人员:胡春伟
策展人:高毅
简介:
胡春伟
1990 出生于山东淄博
2012 川音成都美术学院 获学士学位
2013 中国人民大学艺术学院硕士研究生师从黄华三教授
展览:
2014 “画北京-园林写生展”第二届首都高校园林写生邀请展国家画院美术馆
2015 入选首届全国综合材料双年展宁波美术馆宁波
保利“艺起来”国际艺术博览会保利国际会展中心北京
第二届南京国际美术展南京国际展览中心南京
“墨域”-当代学院中国画研究生学术邀请展大韵堂美术馆北京
反向对话-传统与革新美国亚利桑那州立大学邀请展 ASU Step Gallery
2016 反向对话-中国人民大学、美国亚利桑那州立大学教师研究生作品展中国
个展
2016 故城-胡春伟绘画作品展中国人民大学艺术学院美术馆北京
布歌迪博士/美国亚利桑那州立大学艺术史系教授、美国凤凰城艺术博物馆亚洲艺术部馆长
Hu Chunwei finds stark beauty and timeless integrity in remnants of industrial architecture. His works focus on details and segments of infrastructure. He instills in these a clarity of form which gives the viewer a new perspective. The factory setting gains a heroic quality as pipes and valves fulfill their function in a stable environment. The man-made becomes a feature of natural beauty. This is not a shiny new “landscape” of mechanical installations, but rather a well-tended and carefully maintained visual panorama.
Hu Chunwei’s work takes the three-dimensional world and clarifies it. Planes are smooth, and expanses of color are even. Shadows have consistency and a predictable pathway. Materials reveal their variations. Light plays off metal siding. Patches on a wall show rhythm and juxtaposition. A horizontal pipe sweeps across our view. A single vertical lamppost stands elegantly to one side. Valves suggest dynamic possibilities. Surfaces are stained by moisture. Structure and joinery show themselves in a ladder or a series of welded parts. The brick wall shows its predictable joins in mortar and its unpredictable variation in color.
For this series which the artist calls “Guanfu” or “Circulation”, he introduces steam as an element. The naturalness of the emission is emphasized. Cloud patterns swirl about the pipes or fill subterranean spaces. We are reminded of clouds and mist swirling about a mountain or emanating from a cave. These mists don’t engulf anything, nor do they come on too strong. Instead they seem to suggest energy or possibility. Another feature of the series is the use of a deeper picture space so that framing devices allow us a glimpse into something further, something well beyond the picture’s surface. Draped forms introduce yet another layer of mystery. Signs add to our imaginary status as workers, not just observers.
Hu Chunwei paints what he sees, but he sees something that most of us pass by with indifference if not disdain. At a time when industry is scrutinized for spreading pollution, Hu Chunwei reminds us that engineers and maintenance crews have created mechanical systems of intricacy, purpose, and integrity.
故城的视觉记忆
高毅博士/中国人民大学艺术学院教授
当代青年艺术家的灵感来自何处?每一位青年艺术家都是当代社会的一员,同时又不可避免的是传承传统文化的天然载体。在艺术学习的过程中,我们不能简单把“传统”与时间上的“过去”等同起来看待。而“当代性”这个概念所反映的不过是一种符合时代精神和社会潮流的实际状况,体现特定的思想创造及其结果,它既能显示出对历史经验的重视、又能表现出对未来倾向的精确把握。
胡春伟出生于上个世纪90年代山东淄博,成长的过程正逢中国强力推进“现代化”的时期。《故城》——作为他首次个展的主题,作品大都是有关他的故乡淄博环境变迁的视觉记忆。从这个系列水墨作品中我们不仅可以看到反复出现的工业设备、金属管道、厂房以及诡异的光影,同时也可以看到以追求GDP为城市发展的首要之后,淄博作为古代齐国的发祥之地,其城市传统的视觉形象被工业发展的尘垢逐渐湮没,胡春伟经历了故乡原有的自然景观和乡土文明被高速发展的工业摧枯拉朽般摧毁的过程。
对一个在中小工业城市长大的青年艺术家而言,金属管道、工业设备、厂房等等工业生产的物象,几乎占据了胡春伟有关故乡视觉记忆的全部。这些工业化进程中造型简洁的工业设备与空寂无人的工业建筑本身并无所谓美丑之别,胡春伟在创作时将自己置身于这些“虚拟”的工业环境之中,理性、严谨地进行描绘,他大量使用平行的直线与平涂的冷色,不疾不徐地在自己营造的空寂环境中寻找一丝温暖与人的痕迹。从某种意义上讲,胡春伟更像是一位古代描绘“台榭”的界画高手,虽然线条横平竖直从不逾矩,但他希望能够将观者带入到他精心布置的环境之中,让人们对眼前所看到的一切既感到熟悉又感到陌生,进而去探究他隐藏在冷静与秩序感极强的画面背后的秘密。
面对胡春伟的作品,通过阅读我们可以逐渐从画面中感受到他作为一个艺术家对故乡发展、变迁的感伤与疑惑。在我们不断批判工业文明对自然景观与乡土生活侵蚀的同时,我们确实又无法摆脱它的存在,毕竟我们无意于消灭自己身处其中的东西,一切的批判,仅仅是因为我们意识到它是不可避免的存在。胡春伟正是置身于这样的处境在思考:冰冷的工业文明难道真的能够斩断我们和过去的文化关联?未来的故城又将何去何从?
艺术创作的过程令人激动,但也常常令人沮丧。首次的个展不过只是一个起点,一个开放向更多质疑与思考的起点,未来为什么画?画什么?如何画?这些问题还将长久困扰着每一位从事当代水墨创作的青年艺术家。
GuanFu series NO.1 65cm_65cm ink and pigment on paper 2016
GuanFu series NO.2 65cm_65cm ink and pigment on paper 2016