徐冰
作品:新英文书法-死亡将不再主宰
经济观察网 记者冯娟
最近一次见到徐冰的作品是在新东方精神画展上。作品的名字叫《新英文书法-死亡将不再主宰》。在没看作品名称之前,乍一看以为是一种极具道骨仙风气质的中国字。而仔细看下去,这些发旧的土黄色纸张上的中国式书法竟然都是由一个个英文单词组成的。是的,徐冰用这样的方式诠释着狄兰·托马斯的诗——死亡将不再主宰。
赤条条的死人一定会,
和风中的人西天的月合为一体;
当他们的骨头被剔净而干净的骨头又消灭,
他们的肘下足底一定会有星星;
他们虽然发疯却一定会清醒,
他们虽然沉沦沧海却一定会复生,
虽然情人会泯灭爱情却一定长存;
死亡将不再主宰。
作品:地书
记得第一次见到徐冰的作品是在5月举行的新媒体艺术展上,作品的名字叫《地书》,在此之前,听说徐冰有一个很有名的作品叫《天书》。天书,地书,相互对应却又相辅相成。所谓天书是看不懂的书,而地书则是谁都能看得懂的书,地书是一本可读的小说,是用徐冰几年来搜集整理出的一套“标识语言”写成的,读者不管是何种文化背景,只要被卷入当代生活,就可以读懂它。通过这本书的“字库”软件,我们将英文句子打入键盘,电脑立刻就能转译成这种标识语言,既起到《字典》的作用,将来也会有实用价值。
从天书到地书再到新英文书法,徐冰的“书法”系列作品逐渐被人看懂。