策展人 吴洪亮

时间:2019-03-28 16:44:20 | 来源:艺术中国

展览>


“Re-睿”,是动作,也是思考方式。

"Re-rui" is an action and a way of thinking.


策展人简历


吴洪亮

1973年出生于北京,1996年毕业于中央美术学院。现任北京画院副院长、北京画院美术馆馆长、中国美术家协会策展委员会副主任兼秘书长、北京美术家协会副主席、中国博物馆协会美术馆专业委员会副主任等职。

吴洪亮是中国艺术界十分活跃的策展人,擅长在传统文化与当代艺术中思考和践行他的策展理念,同时也致力于近现代美术史、艺术管理研究等工作,曾发表多篇学术论文。近十年来,他在国内外策划多个关于20世纪中国美术、当代艺术的展览,多次得到中国文化部相关奖项。并参与组织“策展在中国”论坛等项目。


Wu Hongliang

Mr. Wu was born in Beijing in 1973 and graduated from the Central Academy of Fine Arts in 1996. He currently serves as Vice President of Beijing Fine Art Academy, Director of Beijing Fine Art Academy’s Art Museum, Deputy Director and Secretary General of the Curatorial Committee of China Artists Association, Vice Chairman of the Beijing Artists Association, and Deputy Director of the Professional Art Gallery Committee of China Museum Association.

Mr. Wu is an active curator in the art community of China, accomplished in composing and practicing his curatorial ideas with respect to the combination of traditional culture and contemporary art. He is also committed to the research in modern art history and art management, with a series of academic papers published. Over the last decade, he has curated many exhibitions on the contemporary art as well as China’s art development in the 20th century and has won various awards from the Chinese Ministry of Culture. Mr. Wu has participated in the organization of various activities including the"Curation in China" forum.


策展理念


“愿你生活在有趣的时代”,放在21世纪上半叶的今天,的确是有所指的。从媒体的信息到我们的日常生活,每一个“我”的确都或多或少感受到人类仿佛开始面临“所谓”的新问题。

面对已然步入的这个“有趣的时代”,我们的设想是不提供臆想的答案,而是以作品建构一个思考的场域。“Re”是西方多种语言词汇中出现频率较高的前缀,有“回、向后”之意,给后缀的词汇构成一个往前回溯的动势。中文里有一个相似读音的字:睿,它的意思是智慧。面对今天的新问题,回眺或许才能获得由“Re”及“睿”的洞察。策展人希望通过艺术家费俊利用手机App创作的交互作品;艺术家陈琦超写实的中国传统水印木刻;艺术家耿雪体味生命轮回的影像装置;艺术家何翔宇模拟触感的装置等作品,使虚拟世界与现实世界相遇,共同营造出一条让观者回归本心的探求智慧之路。通过展览管理系统的建构,策展人与艺术家一起将新的技术方式融入中国艺术的传统逻辑中,让观众浸入对身体感知、日常感悟与文明偶合的再思考。


It does mean something in context of the first half of 21st century when we say“May You Live in Interesting Times”. Every single one out of ourselves indeed feels like there are new--whether so-called or not--questions arising relentlessly from the media coverage or just from our mundane life.

To the“interesting times” that we have stepped in, we do not suppose ourselves to provide a delusive definition but to establish a thought-provoking dimension by presenting our artworks. Re is a prefix that many western languages share in common and to revert or to return is one definition of its, which bring a sense of retrospection. There is a Chinese character“睿(Rui)” that sounds similarly with Re, however, it means wisdom in Chinese. In wake of the new questions that we are bombarded with, it is probable that only by looking back can we become wise; the process can be seen as from Re to Rui. After all, intended to connect the virtual reality to the real world and to set a homebound path for the audience along which to seek wisdom, the curator exploits an interactive artwork by Fei Jun (b.1970) in means of a smart phone application, a realism woodblock print by Chen Qi (b.1963) with traditional Chinese technique, a video installation by Geng Xue (b.1983) that reflects on the circle of life, and a device by He Xiangyu (b.1986)that simulates the tactile sense, etc. By incorporating new technologies into traditional Chinese art, the curator and the artists construct a configuration in such a way as induces the audience to rethink on the senses of body, contemplation of life and coincidences among civilizations.

凡注明 “艺术中国” 字样的视频、图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留
“艺术中国” 水印,转载文字内容请注明来源艺术中国,否则本网站将依据《信息网络传播权保护条例》
维护网络知识产权。
网络传播视听节目许可证号:0105123 京公网安备110108006329号 京网文[2011]0252-085号
Copyright © China Internet Information Center. All

资讯|观点|视频|沙龙